Skip to content

Kieliversiot

Dokumentin kieliversiotKuluttajansuojalaki määrää kuluttajakaupassa, että asiakasta on informoitava tuotteen ominaisuuksista kuluttajan omalla kielellä. Tällöin Suomessa myytävällä tuotteella täytyy olla käyttöohjeet suomeksi ja ruotsiksi. Dokumentista tehtävien kieliversioiden  tuottaminen vaatii usein kolmannen osapuolen työpanosta (yleensä käännöstoimisto). Dokumenttien peruskieleksi on järkevin valita englanti, kun kielikäännöksiä on tarkoitus tehdä muille kielille. Käytämme itse dokumenttien kielikäännöksiin käännösmuistia, jolloin samojen tekstien moninkertainen kääntäminen poistuu, käännöksien valmistuminen nopeutuu sekä kirjoitusvirheet vähenevät.

Tuotamme dokumentteja suomeksi ja englanniksi (=peruskielet). Käännämme dokumentteja ruotsiksi sekä saksaksi. Hoidamme myös tekemiemme dokumenttien käännösprosessin asiakkaan puolesta valitun käännöstoimiston kanssa, jolloin asiakas saa valmiit kieliversiot vaivattomasti.